#234 - A famosa revista de moda Vogue chama o esforço para proteger o descanso de domingo de “Não Negociável”

A revista Vogue há muito tempo é sinônimo de moda, cultura, luxo e artes. Ela não apenas reporta tendências — ajuda a criá-las. A Vogue tem um público internacional e ajuda a moldar o que seus leitores percebem como desejável e elegante.

Em 12 de fevereiro de 2026, a Vogue publicou um artigo conectando o descanso de domingo com a cultura e sofisticação francesas, promovendo o conceito de um “Domingo Francês”. Ao retratar o domingo como o dia reservado para lazer, beleza e descanso — a revista elevou o dia a algo mais refinado e aspiracional, acima dos outros dias da semana.

A Vogue descreveu o significado de “Domingo Francês” da seguinte forma:

• “A arte do domingo à la française, também conhecido como ‘domingo francês’, tem recentemente chamado mais atenção. Com boa razão: na França, o último dia da semana não é reservado para tarefas domésticas ou recados, mas para descansar, refletir, reconectar e reiniciar. É para nutrir conexões com a família, amigos e você mesmo. Em muitas regiões do país, a maioria das lojas e serviços está fechada, então não há muita pressão para fazer muitas coisas de qualquer maneira.”

• “O domingo deve ser um dia de descanso, e ele deve ser protegido da eficiência e urgência que muitas vezes permeiam o resto da semana.”

• “Os franceses até têm ditados que capturam essa diretriz, como ‘Que votre dimanche soit comblé de grâce, de paix, et de bénédiction’, que basicamente significa ‘Que seu domingo seja cheio de graça, paz e bênçãos.’”

• “Os domingos franceses supostamente são dias preguiçosos e sem estresse, quando a principal atividade é não fazer nada.”

• “Na França, é considerado uma pausa essencial que permite espaço para respirar. E, isso é não negociável.”

• “Primeiro, você tem que tomar a decisão radical de que você não vai maximizar cada minuto do seu domingo — ou, pelo menos, não na maneira tradicional, de cultura de pressa. Você vai desligar seu despertador, cancelar planos agitados e confiar na sua intuição e corpo para definir o ritmo do seu dia em vez disso.”

• “Você vai colocar seu telefone no modo não perturbe — ou, talvez você vai desligá-lo completamente.”

• “Acima de tudo, trata-se de encarnar o lado mais suave da vida e de si mesmo com o profundo conhecimento interior de que relaxar é tão valioso quanto qualquer outra coisa.”

A linguagem usada pela Vogue romantiza o domingo como algo superior ao resto da semana. Ao apresentar o “Domingo Francês” como algo refinado e cultivado, a Vogue está elevando intencionalmente o domingo acima de todos os outros dias. Mas vai ainda mais longe. O artigo afirma que o domingo “deve ser protegido”, implicando que o dia está sob ameaça e que a sociedade tem a responsabilidade de salvaguardá-lo. Esse tipo de linguagem estabelece a justificativa para preservar o domingo por meio de medida legislativa.

A Vogue também busca normalizar a ideia de que, no domingo, a atividade comercial deve ser encerrada. Argumenta que “a maioria das lojas e serviços está fechada”, chamando a redução do comércio no domingo de algo saudável e benéfico para a sociedade. O artigo conclui descrevendo os domingos como sendo “cheios de graça, paz e bênçãos.” Essa visão implica que o domingo é sagrado e que uma bênção espiritual é recebida por separá-lo para descanso.

A Vogue não é um jornal teológico ou uma publicação de igreja; mas é uma das autoridades culturais e de moda mais influentes do mundo. Quando uma plataforma de tal magnitude começa a chamar o domingo de “protegido” e descreve sua preservação como “não negociável”, isso indica que um dia a Vogue se juntará ao movimento popular por promulgação legal. De uma perspectiva profética, essa normalização do descanso dominical representa um passo preliminar em moldar o sentimento público para apoiar uma lei dominical.

Fontes:

https://www.vogue.com/article/french-sunday

www.eventosfinais.com

Next
Next

#233 - Mídia secular: “Restaurar o domingo como um verdadeiro Dia do Senhor antes que seja tarde demais”